-
1 ослабить натяжение нити
vsow. Spannung auslösenУниверсальный русско-немецкий словарь > ослабить натяжение нити
-
2 ослабить
1) General subject: abate, allay, attenuate, break, de emphasize, deaden, depress, diminish, ease, ease off, emasculate, enfeeble, extenuate, honeycomb, impair, kill, knock up, loose, loosen, paralyse, paralyze, pull down, reduce, relax, relieve, remit, slack, slacken, subdue, take the edge off (что-л.), weaken, shake, take the edge off (силу, напряжение), take the edge off (смягчить, что-л.), moderate, blunt2) Geology: wane3) Medicine: debilitate4) Obsolete: rebate6) Engineering: power down, release, backout7) Railway term: ease off (затяжку болта или гайки), slacken off, smooth out8) Automobile industry: ease off (затяжку болта, гайки), slack-off9) Architecture: degrade11) Oil: loosen (резьбовое соединение; натяжение каната)12) Astronautics: damp13) Makarov: take the edge off (smth.) (что-л.) -
3 allentare
1) ослабить (натяжение, зажим)* * *гл.общ. развинтить, замедлять, задерживать, ослаблять, отпускать -
4 стравить
I несов. В2) ( произвести потраву) fare pascolo abusivoстравить луг — danneggiare il prato3) ( уничтожить химическим путем) liquidare vt, annientare vt ( chimicamente)4) прост. ( израсходовать) buttareII сов. В1) мор. ( ослабить натяжение) rilasciare vt, allentare la tensioneстравить канат — rilasciare la gomena2) тех. ( ослабить давление) diminuire la pressione -
5 ease
1) лёгкость, удобство ( в работе)2) облегчать3) ослаблять, отпускать4) снижать, уменьшать (напр. давление)5) регулировать, точно устанавливать ( для облегчения работы)•- ease of steeringto ease off — 1) убавить ход ( двигателя) 2) ослабить ( затяжку гайки) 3) ослабить натяжение (напр. каната)
* * *1. лёгкость, удобство2. ослаблять; отпускать; снижать, уменьшать- ease of workability -
6 потравить
техн.( ослабить натяжение) попусти́ти, пощави́ти -
7 потравить
техн.( ослабить натяжение) попусти́ти, пощави́ти -
8 попустити
техн. вытравля́ть, ослабля́ть, отдава́ть, отпуска́ть, потрави́ть ( ослабить натяжение), стра́вливать -
9 Spannung auslösen
сущ.швейн. ослабить натяжение нити -
10 slack a cable
ослаблять кабель; ослабить натяжение кабеля; стравить кабель -
11 tension
ˈtenʃən сущ.
1) а) напряжение, напряженное состояние to ease, alleviate, relax, reduce, slacken tension ≈ ослабить напряжение to alleviate, to ease tension between the superpowers ≈ ослабить напряженность в отношениях сверхдержав to cause tension, to create tension ≈ создать напряженную обстановку to heighten tension, to increase tension ≈ обострить обстановку acute tension ≈ сильная напряженность Syn: stress, straining б) натянутость, неестественность, неловкость( ситуации и т. п.)
2) натягивание, натяжение;
растяжение, растягивание, удлинение Syn: stretching
3) электр. напряжение high tension ≈ высокое напряжение low tension ≈ низкое напряжение
4) а) физ. упругость;
давление (пара) б) мед. давление arterial tension ≈ артериальное давление intra cranial tension ≈ внутричерепное давление напряжение;
напряженность - * of the muscles напряжение мускулов - to reduce * ослабить напряжение напряженность;
напряженные раздумья или переживания - *s in modern poetry напряженные раздумья современной поэзии - the * slowly drained from his face его лицо постепенно утрачивало напряженное выражение, напряжение медленно уходило с его лица (политика) напряженное состояние;
напряженность - international * международная напряженность - reduction of * ослабление напряженности - removal of * ликвидация напряженности - to ease * ослабить напряжение - to aggravate * усилить напряжение - to create *(s) создавать напряжение напряженные отношения;
трения;
конфликт - *s on the staff нелады между сотрудниками - inner *s внутренний разлад - conjugal *s супружеские трения - * between spiritual and temporal authorities трения между духовными и светскими властями - in the * of these two categories в столкновении этих двух категорий натянутость, неловкость - feeling of * чувство неловкости (электротехника) напряжение - high * высокое напряжение - high * accumulator аккумулятор высокого напряжения - under * под напряжением( специальное) растяжение, натяжение, растягивающее усилие - * member растягиваемый элемент( конструкции) ;
тяга, растяжка - * spring натяжная пружина - * insulator (электротехника) натяжной изолятор, натяжная гирлянда( компьютерное) натяжение - tape * натяжение (магнитной) ленты (физическое) упругость (газа) ;
давление (пара) (медицина) давление - arterial * артериальное давление - * of the eye внутриглазное давление (фонетика) приступ напрягать;
создавать напряжение или напряженность to ease (или to relax, to reduce, to slacken) ~ ослабить напряжение tension эл. напряжение;
high (low) tension высокое (низкое) напряжение ~ напряжение, напряженное состояние;
international tension международная напряженность tension эл. напряжение;
high (low) tension высокое (низкое) напряжение ~ напряжение, напряженное состояние;
international tension международная напряженность ~ напряжение ~ напряженное состояние ~ напряженность ~ натянутость, неловкость ~ растяжение, натяжение, натягивание ~ тех. упругость;
давление (пара) -
12 tension
1. n напряжение; напряжённость2. n часто напряжённость; напряжённые раздумья или переживания3. n полит. напряжённое состояние; напряжённость4. n часто напряжённые отношения; трения; конфликт5. n натянутость, неловкость6. n спец. растяжение, натяжение, растягивающее усилие7. n вчт. натяжение8. n физ. упругость; давление9. n мед. давление10. n фон. приступ11. v напрягать; создавать напряжение или напряжённостьСинонимический ряд:anxiety (noun) anxiety; constriction; force; nervousness; pressure; strain; stress; tautness; tightness; unease; uptightness; worryАнтонимический ряд:slack; tranquility -
13 tension
1. [ʹtenʃ(ə)n] n1. 1) напряжение; напряжённость2) часто pl напряжённость; напряжённые раздумья или переживанияthe tension slowly drained from his face - его лицо постепенно утрачивало напряжённое выражение, напряжение медленно уходило /исчезало/ с его лица
3) полит. напряжённое состояние; напряжённостьreduction /easing, lessening/ of tension - ослабление напряжённости
to ease /to relax, to slacken/ tension - ослабить напряжение
to create tension(s) - создавать напряжение /напряжённость/
2. часто pl напряжённые отношения; трения; конфликтtensions on /among/ the staff [in the family] - нелады между сотрудниками [в семье]
tension between spiritual and temporal authorities - трения между духовными и светскими властями
in the tension of these two categories - в столкновении этих двух категорий
3. натянутость, неловкость4. эл. напряжениеhigh [low] tension - высокое [низкое] напряжение
high [low] tension accumulator [current] - аккумулятор [ток] высокого [низкого] напряжения
5. 1) спец. растяжение, натяжение, растягивающее усилиеtension member - а) растягиваемый элемент ( конструкции); б) тяга, растяжка
tension insulator - эл. натяжной изолятор, натяжная гирлянда
2) вчт. натяжение7. мед. давление8. фон. приступ2. [ʹtenʃ(ə)n] vнапрягать; создавать напряжение или напряжённость -
14 strain
̈ɪstreɪn I
1. сущ.
1) натяжение;
растяжение тж. мед. Syn: pull, tension
2) прям. и перен. напряжение;
нагрузка to ease, relieve the strain ≈ ослаблять, уменьшать напряжение to stand the strain ≈ выдерживать напряжение emotional, mental strain ≈ эмоциональное, душевное напряжение physical strain ≈ физическое напряжение a strain on ≈ напряженность в (чем-л.) a strain on relations ≈ напряженность в отношениях under a strain ≈ под напряжением Syn: stress
3) тех. деформация
2. гл.
1) а) натягивать;
растягивать б) тянуться;
натягиваться, растягиваться
2) а) напрягать б) напрягаться;
переутомляться;
стараться изо всех сил
3) книж. обнимать, сжимать
4) превышать;
злоупотреблять;
искажать to strain one's authority ≈ злоупотреблять своей властью to strain the truth ≈ искажать истину
5) а) процеживать;
фильтровать б) процеживаться;
фильтроваться;
просачиваться
6) тех. вызывать остаточную деформацию ∙ strain after strain at strain off II сущ.
1) а) происхождение;
род;
порода б) наследственная черта
2) черта;
элемент;
оттенок There is a strain of weakness in him. ≈ Он слабый человек по природе. a strain of cruelty ≈ элемент безжалостности
3) тон (речи) in an angry strain ≈ в сердитом тоне
4) мн. а) муз. напев, мелодия б) поэт. поэзия, стихи
5) биол. штамм натяжение;
растяжение - the rope broke under the * веревка лопнула от натяжения - to bring a * on a cable усилить натяжение кабеля - to relieve the * on a cable ослабить /отпустить/ кабель напряжение, нагрузка;
перегрузка;
переутомление - mental * умственное напряжение;
умственное переутомление - a * on the nerves нервное напряжение - the * of modern life напряженность современной жизни - to suffer from * страдать от переутомления - at full /at utmost/ * с большим напряжением /усилием/ - without * без напряжения, легко - all his senses were on the * все его чувства были напряжены - to bear /to stand/ the * выдерживать напряжение - their relations will not bear much further * их отношения напряжены до предела - it was a great * on my attention это требовало всего моего внимания - it was a great * on my imagination мне потребовалось напрячь все свое воображение - it was a great * on my credulity мне трудно было в это поверить - it was too great a * on my purse /on my resources/ это легло тяжелым бременем на мой кошелек, это требовало от меня материальных жертв (медицина) растяжение сухожилий (техническое) механическое воздействие деформация натягивать;
растягивать - to * a rope to the breaking-point натянуть веревку до предела - to * wire to posts натянуть проволоку между столбами - to * one's shoulder растянуть плечо натягиваться;
растягиваться - to * after the light тянуться к свету напрягать;
переутомлять - to * oneself напрягаться, делать усилие;
переутомляться - to * every nerve напрягать все силы, стараться изо всех сил - to * one's ears напрягать слух, прислушиваться - to * one's eyes напрягать зрение;
переутомлять глаза, портить зрение - to * one's voice напрягать голос;
сорвать голос напрягаться;
стремиться, рваться( к чему-л.) - the wrestlers *ed борцы напрягли все силы - to * after smth. прилагать усилия для достижения чего-л.;
стремиться к чему-л.;
тянуться к чему-л. - to * too much after effect бить на эффект, гнаться за эффектом - to * to do smth. напрягаться /делать усилие/, чтобы добиться чего-л. - to * at the oars налегать на весла - to * at the leash тянуть поводок, рваться с поводка( о собаке) ;
рваться на волю;
сопротивляться сдерживающей силе;
рваться в бой - she is planning to go to the Crimea and *ing at the leash to get away она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь превышать, выходить за пределы;
злоупотреблять - to * one's authority /one's powers/ злоупотреблять своей властью - to * a point in smb.'s favour истолковать что-л. в свою пользу - to * the meaning of a word искажать значение слова - to * the truth искажать истину - to * smb.'s friendship злоупотреблять чьей-л. дружбой (книжное) обнимать, сжимать - to * smb. to one's bosom прижимать кого-л. к груди процеживать;
фильтровать - to * the soup процеживать суп - to * smth. out of a liquid удалять что-л. из жидкости процеживанием - to * smth. through a sieve процедить что-л. через сито - to * out coffee-grounds отцедить кофейную гущу, процедить кофе процеживаться;
фильтроваться;
прсачиваться - the water *ed through the sand вода просачивалась через /сквозь/ песок брезговать( чем-л.) ;
проявлять щепетильность - he *ed doing this ему это претило (физическое) вызывать остаточную деформацию;
деформировать деформироваться > to * at a gnat придираться к мелочам (забывая о главном) происхождение, род, порода, племя - of noble * благородного рода /происхождения/ - this dog is of (a) good * эта собака хорошей породы - there is a * of Irish blood in him в нем есть немного ирландской крови наследственность;
наследственная черта - a * of insanity in the family наследственное психическое заболевание в семье черта характера;
склонность, наклонность - a * of fanaticism склонность к фанатизму - there is a * of weakness in him он слабый /безвольный/ человек по природе - there is a * of mysticism in his nature по своему характеру он склонен к мистицизму черточка;
элемент;
оттенок;
небольшое количество - a * of ferocity элемент жестокости - a story with a * of satire рассказ с элементом /с оттенком/ сатиры стиль, тон ( речи) - to speak in a lofty * говорить в возвышенном тоне - and much more in the same * и много еще в том же духе - he went on in another * он продолжал в другом тоне /духе/ обыкн. pl (музыкальное) напевы, мелодии - pathetic *s печальные напевы - the *s of the harp звуки арфы стихи, стихотворный отрывок - the *s of the ancient poets стихи древних поэтов (биология) штамм ~ напряжение;
to bear the strain выдерживать напряжение financial ~ напряженное финансовое положение ~ стиль, тон речи;
much more in the same strain и много еще в том же духе;
he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне ~ (обыкн. pl) муз., поэт. напев, мелодия;
поэзия, стихи;
the strains of the harp звуки арфы;
martial strains воинственные напевы ~ напрягать(ся) ;
переутомлять(ся) ;
стараться изо всех сил;
the masts strain and groan мачты гнутся и скрипят ~ стиль, тон речи;
much more in the same strain и много еще в том же духе;
he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне ~ натяжение, растяжение;
the rope broke under the strain веревка лопнула от натяжения strain тех. вызывать остаточную деформацию;
strain after тянуться (за чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.) ;
strain at быть чрезмерно щепетильным;
strain off отцеживать ~ тех. деформация ~ искажение( закона) ~ (обыкн. pl) муз., поэт. напев, мелодия;
поэзия, стихи;
the strains of the harp звуки арфы;
martial strains воинственные напевы ~ напрягать(ся) ;
переутомлять(ся) ;
стараться изо всех сил;
the masts strain and groan мачты гнутся и скрипят ~ напряжение;
to bear the strain выдерживать напряжение ~ напряжение ~ наследственная черта;
черта характера;
наклонность;
a strain of cruelty некоторая жестокость, элемент жестокости ~ натягивать;
растягивать(ся) ;
to strain a tendon растянуть сухожилие ~ натяжение, растяжение;
the rope broke under the strain веревка лопнула от натяжения ~ обнимать, сжимать;
to strain (smb.) in one's arms сжать( кого-л.) в объятиях;
to strain to one's heart прижать к сердцу ~ порода, племя, род ~ превышать;
злоупотреблять;
насиловать;
to strain the law допустить натяжку в истолковании закона;
to strain a person's patience испытывать( чье-л.) терпение ~ процеживать(ся) ;
фильтровать(ся) ;
просачиваться ~ стиль, тон речи;
much more in the same strain и много еще в том же духе;
he spoke in a dismal strain он говорил в меланхолическом тоне ~ биол. штамм ~ превышать;
злоупотреблять;
насиловать;
to strain the law допустить натяжку в истолковании закона;
to strain a person's patience испытывать (чье-л.) терпение ~ натягивать;
растягивать(ся) ;
to strain a tendon растянуть сухожилие strain тех. вызывать остаточную деформацию;
strain after тянуться (за чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.) ;
strain at быть чрезмерно щепетильным;
strain off отцеживать strain тех. вызывать остаточную деформацию;
strain after тянуться (за чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.) ;
strain at быть чрезмерно щепетильным;
strain off отцеживать to ~ under a load напрячь усилия под тяжестью ноши;
to strain at the oars налегать на весла ~ обнимать, сжимать;
to strain (smb.) in one's arms сжать( кого-л.) в объятиях;
to strain to one's heart прижать к сердцу ~ наследственная черта;
черта характера;
наклонность;
a strain of cruelty некоторая жестокость, элемент жестокости strain тех. вызывать остаточную деформацию;
strain after тянуться (за чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.) ;
strain at быть чрезмерно щепетильным;
strain off отцеживать ~ on liquidity нехватка ликвидности ~ on the balance of payments дефицит платежного баланса ~ превышать;
злоупотреблять;
насиловать;
to strain the law допустить натяжку в истолковании закона;
to strain a person's patience испытывать (чье-л.) терпение ~ обнимать, сжимать;
to strain (smb.) in one's arms сжать (кого-л.) в объятиях;
to strain to one's heart прижать к сердцу to ~ under a load напрячь усилия под тяжестью ноши;
to strain at the oars налегать на весла ~ (обыкн. pl) муз., поэт. напев, мелодия;
поэзия, стихи;
the strains of the harp звуки арфы;
martial strains воинственные напевы -
15 tension
noun1) напряжение, напряженное состояние; international tension международная напряженность; to ease (или to relax, to reduce, to slacken) tension ослабить напряжение2) натянутость, неловкость3) растяжение, натяжение, натягивание4) electr. напряжение; high (low) tension высокое (низкое) напряжение5) tech. упругость; давление (пара)Syn:stress* * *(n) напряжение; напряженность* * *напряжение, напряженное состояние, напряженность* * *[ten·sion || 'tenʃn] n. напряжение, напряженное состояние, драматизм, натянутость, неловкость, растяжение, натяжение, растягивающее усилие, упругость, давление, давление пара* * *взвинченностьдавлениенапряжениенапряженностьнатягиваниенатяжениенатянутостьнеловкостьрастяжение* * *1) а) напряжение, напряженное состояние, напряженность б) натянутость, неестественность, неловкость (ситуации и т. п.) 2) натягивание, натяжение 3) электр. напряжение -
16 напряжение
сущ.Английские соответствия указывают на разную степень и на обстоятельства, которые вызывают напряжение и таким образом соответствуют в русском языке не только существительному напряжение, но и существительным усилие и нагрузка.1. strain — напряжение, натяжение, усилие, нагрузка, перегрузка, переутомление: mental strain — умственное напряжение/умственное переутомление; nervous strain/a strain on the nerves — нервное напряжение/нервное усилие; the strain of modern life — напряженность современной жизни; at full strain — с большим напряжением/с большим усилием: without strain — без напряжения/легко/без усилия; to suffer from strain — страдать от переутомления; to stand/to bear the strain — выдерживать напряжение/ выдержать напряжение The rope broke under the strain. — Веревка лопнула от напряжения. All his senses were on the strain. — Все его чувства были обострены. Their relations will not bear/stand much/further strain. — Их отношения не выдержат такого напряжения. It was a great strain on my attention. — Это требовало всего моего внимания. It was a great strain on my imagination. — Мне потребовалось напрячь nee свое воображение. It was a great strain on my credulity. — Мне трудно было поверить./ Мне с трудом верилось. It was too great strain on my purse. — Это легло тяжелым бременем на мой кошелек./Это требовало от меня материальных жертв. The strain of managing became too strong for her. — Для нее напряжение, связанное с администрированием, стало слишком большим./ Ей стало трудно выносить напряжение, связанное с администрированием. Being a politician can put an enormous amount of strain on one's nerves. — Работа политического деятеля может обернуться колоссальным нервным напряжением. This war will put a great strain on the economy. — Эта война потребует от промышленности большого напряжения. She was feeling overworked and under strain. — Она чувствовала большое напряжение и переутомление. All that lifting is putting his back under severe strain. — От этого подъема тяжестей у него все время напряжена и болит спина.2. effort —усилие, попытка, напряжение: great efforts — большие усилия; to do smth with effort — делать что-либо с усилием/делать что-либо с напряжением; an effort of will — усилие воли; one's last effort — последнее усилие; to do smth without an efTorl делать что-либо без малейшего усилия/делать что-либо без малейшего напряжения; to make an effort — делать усилие; to make every effort to do smth приложить все силы, чтобы сделать что-либо It cost him much effort. — Это стоило ему больших усилий. Не spoke with effort. — Ему было трудно говорить./Он говорил с усилием./Он еле-еле говорил. Every effort will be made to do this. — Будут приложены все силы, чтобы сделать это. I'll make every effort to help you. — Я приложу все силы, чтобы помочь вам./Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам. I've done it, but it took a lot of effort. — Я сделал это, но потребовалось очень много усилий. Значение сочетаний to make an effort, to put an effort in doing smth ассоциируются с работой разных частей тела, что отражается в разных словосочетаниях с общим значением усилия, таких как: Does she have the backbone to stand up to them? Or will she just give in? — Хватит ли у нее сил противостоять им? Или она сдастся?/Или она уступит? You have to put your back into it. — Тебе надо приложить к этому усилие. Put a bit more elbow into it. — К этому надо приложить немного больше усилий. My heart is not really in it. — У меня к этому душа не лежит. We must all put our shoulders to the wheel. — Мы все должны поднапрячься ( чтобы это сделать).3. endeavour — усилие, дерзновение (особенно для того, чтобы сделать что-либо новое или трудное; официальный стиль речи): The business was founded up largely through endeavour of his mother. — Предприятие было создано в основном благодаря усилиям его матери. The expedition was an outstanding example of human endeavour. — Эта экспедиция — выдающийся пример человеческого дерзновения. Despite our best endeavour, we couldn't get the car started. — Несмотря ми нос паши усилия, мы не смогли завести машииу./Что мы только пи предпринимали, но машина не заводилась.4. exertion — предельное напряжение сил, усилие, старание ( обычно умственное или физическое усилие): exertion of memory — напряжение памяти/усилие памяти It was so hot that it seemed too much exertion even to breathe. — Стояла такая жара, что даже дыхание требовало усилий./Стояла такая жара, что даже дышать было трудно. In spite of all his exertions. — Несмотря на все его усилия./Нссмотря на все его старания. You can expect sore muscles after a lot of physical exertion. — После стольких физических усилий мускулы могут болеть./После такого физического напряжения мускулы могут болеть.5. tension — напряжение, напряженность (чувство озабоченности или тревоги, не дающее возможности расслабиться): growing (increasing, heightening, mounting, rising) tension — растущее (увеличивающееся, усиливающееся, нарастающее, поднимающееся) напряжение; international tension — международная напряженность; lessen the tension — уменьшить напряжение; tension of the muscles — напряжение мускулов; to relax tension — ослабить напряженность/ослабить напряжение; to aggravate tension — усилить напряжение/углубить напряжение; to ease tension — ослабить напряжение/облегчить напряжение; to reduce tension — сократить напряжение/снизить напряжение The tension slowly drained from his face. — Его лицо постепенно утрачивало напряженное выражение/Напряжение медленно исчезало с его лица. I tried to ease the tension with a joke. — Я попыталась пошутить, чтобы ослабить напряжение./Я попыталась снять напряжение шуткой. The tension is almost unbearable as the play approaches its climax. — Напряжение становится почти невыносимым по мере приближения кульминации пьесы./Напряжение становится почти невыносимым по мере наступления кульминации пьесы. Can you feel the tension in your neck and shoulders? — Вы чувствуете напряжение мускулов шеи и плеч? -
17 ease off
['iːz'ɒf]1) Общая лексика: ослабить, ослабиться, отстранять, отталкивать (лодку), отходить, спадать (Volume is easing off on all major routes.)2) Морской термин: отходить (от берега), подрывать (клапан), травить (канат), отпускать (ослаблять)3) Железнодорожный термин: ослабить (затяжку болта или гайки)4) Экономика: медленно понижаться5) Автомобильный термин: отпустить (гайку), убавить ход (двигателя), ослабить (затяжку болта, гайки)7) Сленг: расслабляться, становиться менее напряжённым8) Нефть: убавлять, ослаблять натяжение (каната, цепи)9) Банковское дело: медленное понижение цены10) Деловая лексика: медленное понижение11) Бурение: отпускать (гайку), убавлять обороты (двигателя)12) Макаров: отпускать (ослаблять, напр. крепеж), замедляться, ослаблять, ослаблять затяжку, ослабляться, отвинчивать неполностью (болт винт гайку), отдавать (канат конец), отпускать (ослаблять затяжку отвинчивать неполностью), отпускать (ослаблять напр. крепеж), потравить, расслабить, расслабиться, расслаблять, расслабляться, слегка снижаться (о ценах на товары), смягчаться, становиться менее напряженным, стать менее напряженным, травить, травить (канат верёвку), убавлять ход, умеряться13) Яхтенный спорт: увалиться -
18 strain
I1. [streın] n1. натяжение; растяжениеto relieve the strain on a cable - ослабить /отпустить/ кабель
2. напряжение, нагрузка; перегрузка; переутомлениеmental strain - а) умственное напряжение; б) умственное переутомление
at full /at utmost/ strain - с большим напряжением /усилием/
without strain - без напряжения, легко
to bear /to stand/ the strain - выдерживать напряжение
their relations will not bear much further strain - их отношения напряжены до предела
it was a great strain on my attention - это требовало всего моего внимания
it was a great strain on my imagination - мне потребовалось напрячь всё своё воображение
it was too great a strain on my purse /on my resources/ - это легло тяжёлым бременем на мой кошелёк, это требовало от меня материальных жертв
3. мед. растяжение сухожилия4. тех.1) механическое воздействие2) деформация2. [streın] v1. 1) натягивать; растягиватьto strain one's shoulder [one's wrist, one's tendon] - растянуть плечо [кисть, сухожилие]
2) натягиваться; растягиваться2. 1) напрягать; переутомлятьto strain oneself - а) напрягаться, делать усилие; б) переутомляться
to strain every nerve - напрягать все силы, стараться изо всех сил
to strain one's ears - напрягать слух, прислушиваться
to strain one's eyes - а) напрягать зрение; б) переутомлять глаза, портить зрение
to strain one's voice - а) напрягать голос; б) сорвать голос
2) напрягаться; стремиться, рваться (к чему-л.)to strain after smth. - прилагать усилия для достижения чего-л.; стремиться к чему-л.; тянуться к чему-л.
to strain too much after effect - бить на эффект, гнаться за эффектом
to strain to do smth. - напрягаться /делать усилие/, чтобы добиться чего-л.
to strain at the leash - а) тянуть поводок, рваться с поводка ( о собаке); б) рваться на волю; сопротивляться сдерживающей силе; ≅ рваться в бой
she is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away - она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь
3. превышать, выходить за пределы; злоупотреблятьto strain one's authority /one's powers/ - злоупотреблять своей властью
to strain a point in smb.'s favour - истолковать что-л. в чью-л. пользу
to strain smb.'s friendship - злоупотреблять чьей-л. дружбой
4. книжн. обнимать, сжиматьto strain smb. to one's bosom [to one's heart] - прижать кого-л. к груди [к сердцу]
5. 1) процеживать; фильтроватьto strain smth. out of a liquid - удалять что-л. из жидкости процеживанием
to strain smth. through a sieve - процедить что-л. через сито
to strain out coffee-grounds - отцедить кофейную гущу, процедить кофе
2) процеживаться; фильтроваться; просачиватьсяthe water strained through the sand - вода просачивалась через /сквозь/ песок
6. (at) брезговать (чем-л.); проявлять щепетильность7. физ.1) вызывать остаточную деформацию; деформировать2) деформироватьсяII [streın] n♢
to strain at a gnat - придираться к мелочам ( забывая о главном)1. происхождение, род, порода, племяof noble strain - благородного рода /происхождения/
there is a strain of Irish blood in him - в нём есть немного ирландской крови
2. наследственность; наследственная чертаa strain of insanity in the family - наследственное психическое заболевание в семье
3. черта характера; склонность, наклонностьthere is a strain of weakness in him - он слабый /безвольный/ человек по природе
there is a strain of mysticism in his nature - по своему характеру он склонен к мистицизму
4. чёрточка; элемент; оттенок; небольшое количествоa strain of ferocity [of weakness] - элемент жестокости [безволия]
a story with a strain of satire - рассказ с элементом /с оттенком/ сатиры
5. стиль, тон ( речи)to speak [to write] in a lofty [in a cheerful, in a dismal, in an angry] strain - говорить [писать] в возвышенном [весёлом, меланхолическом, сердитом] тоне
he went on in another strain - он продолжал в другом тоне /духе/
6. 1) обыкн. pl муз. напевы, мелодияpathetic [sweet] strains - печальные [сладкие] напевы
2) стихи, стихотворный отрывок7. биол. штамм -
19 back off
['bæk'ɒf]1) Общая лексика: отстраняться, отступать (с занятых позиций), удаляться, уступить (Things have improved and, due to the diligence of police and of local residents, things are a little better. But if we back off, these drug dealers will just come back.), отстать (оставить кого-л. в покое, неперех.), уступать, перестать вмешиваться (перестать вмешиваться в ситуацию, особенно чтобы помочь другому человеку разобраться в ней самостоятельно)2) Авиация: ослаблять затяжку3) Морской термин: снимать (клапан и т. п.)5) Техника: вывёртывать, затыловать, раскреплять, сдать назад, снимать кромку, ослаблять натяжение (каната), снижаться (о мощности), спадать (о характеристике)6) Строительство: затыловывать7) Математика: отходить назад8) Железнодорожный термин: свинчивать (винторезную головку с болта), вывинчивать (метчик)9) Автомобильный термин: вывинчивать, делать заднюю заточку, отвинтить (винт, кран)10) Архитектура: ослаблять (натяжение каната, арматуры)11) Сленг: отстать от кого-то, прекратить изводить, прекратить критиковать, говорить не спеша и не опуская деталей, оказаться выставленным за дверь, прекратить тревожить, снизить скорость12) Нефть: выбор слабины (каната или троса), отвернуть, отодвигать, подъём (долота с забоя скважины), развинчивание, развинчивание оставшихся в скважине труб, развинчивать, разъединять, приподнимать (буровой снаряд с забоя), отводить (вращатель станка для открывания устья скважины), развинчивание (инструмента или оставшихся в скважине труб), разъединить трубы (намеренно), развинчивание инструмента13) Бурение: отвинчивать, развинчивание инструмента или оставшейся в скважине оборванной колонны бурильных труб14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: идти на попятную15) Нефтегазовая техника выбор слабины каната, выбор слабины каната или троса, выбор слабины троса, подъём долота с забоя скважины, развинчивание инструмента или оставшихся труб16) Автоматика: затачивать по задней поверхности, отводить, снимать затылок (зуба инструмента), выводить (рабочий орган)17) Макаров: идти на попятный, изгибаться назад, снимать, убирать, отводить (валики), приподнимать (инструмент над забоем), выключать (напр. давление в печатной машине), раскреплять (напр. резьбовое соединение), изменять направление вращения (напр. цилиндров печатного аппарата)18) Велосипеды: выкручивать19) Каспий: ослабить канат или тали, поднять ( частично или полностью) буровую колонну из скважины20) Идиоматическое выражение: давать выдержку времени -
20 loosen
['luːs(ə)n]1) Общая лексика: вызывать действие (кишечника), ослабить, ослаблять, ослабляться, отпускать, развязать, развязывать, разжимать, разрыхлить, разрыхлять, распускать, распускаться, расшатать, расшатывать (зуб и т. п.), рыхлить, становиться слабым, травить2) Медицина: вызвать действие3) Спорт: расслабляться4) Техника: взрыхлять, освобождать, ослабиться, отвинчивать, отдавать, откреплять, отпустить, отсоединять, развинчивать, раскачивать, раскачиваться, расклинивать, отпускать (ослаблять)5) Математика: раскатывать7) Дипломатический термин: придавать общий характер, сделать нечётким8) Металлургия: расколачивать (модель)9) Текстиль: отвязывать, освобождать10) Нефть: освобождать (застрявший в скважине инструмент), ослабить (резьбовое соединение; натяжение каната), освободить (застрявший в скважине инструмент)11) Бурение: освободить (напр. застрявший в скважине инструмент)12) Нефтегазовая техника освободить застрявший в скважине инструмент13) Полимеры: отслаиваться, расслаиваться14) Автоматика: отпускать (напр. болт)16) Подводное плавание: распускать (конец)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
натяже́ние — я, ср. 1. Действие по глаг. натянуть натягивать (в 1 знач.) и состояние по глаг. натянуться натягиваться (в 1 знач.). Отрегулировать натяжение пилы. Степень натяжения струн. □ Веревка натянулась . Изосим изо всех сил греб веслом, стараясь… … Малый академический словарь
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
Разъединение, разделение — Глаголы ВЫВЁРТЫВАТЬ/ВЫ/ВЕРТЕТЬ и ВЫ/ВЕРНУТЬ что из чего, выви/нчивать/вы/винтить что из чего, вывора/чивать/вы/вертеть и вы/вернуть что из чего, выкру/чивать/вы/крутить что из чего. Вращая что либо, имеющее резьбу (болт, винт, шуруп), в… … Словарь синонимов русского языка
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
ГРЫЖИ — ГРЫЖИ. Содержание: Этиология....................237 Профилактика..................239 Диагностика...................240 Различные виды Г................241 Паховая Г....................241 Бедренная Г..................246 Пупочная Г … Большая медицинская энциклопедия
РАНЫ — РАНЫ, РАНЕНИЯ. Раной (vulnus) называется всякое повреждение тканей организма, связанное с нарушением целости кожи или слизистой оболочки. Однако и при закрытых повреждениях, если нарушена целость покровов какого либо органа, говорят о его ранении … Большая медицинская энциклопедия
НАРКОТИЧЕСКИЕ ВЕЩЕСТВА — НАРКОТИЧЕСКИЕ ВЕЩЕСТВА, narcoti ca, или stupefacientia (от греч. narcao соот вет. лат. stupefacio цепенею). Отнесение фармакол. агентов в группу Н. в. определялось уже издавна способностью их вызывать либо угнетение чувствительной и двигательной… … Большая медицинская энциклопедия
ПЛЯЦЕНТА — ПЛЯЦЕНТА. Содержание: I. Сравнительная анатомил.............55. 1 II. Развитие П. у человека.............. 556 III. Плацента доношенного плодного яйца.....5Е8 IV. Физиология и биология 11.............55а V. Патология П. Пат. формы II........j … Большая медицинская энциклопедия
СЛАБИНА — (Slack, slackness, bight) обвислость, провисание, излишек нетуго натянутой снасти. Слабину выбрать (Haul in the bight of a rope) не тянуть снасть, а лишь подтянуть ее провисание, обтянуть слегка, что само поддается. Дать слабину (То slacken a… … Морской словарь
ПИЩЕВАРЕНИЕ — ПИЩЕВАРЕНИЕ. Встречается 2 типа П. внутриклеточное и внеклеточное. При внеклеточном П., широко распространенном среди высших организмов, процесс протекает в .специальной системе органов кишечной трубки с ее железистым аппаратом. П. это хим. физ … Большая медицинская энциклопедия
ПОСЛЕОПЕРАЦИОННЫЙ ПЕРИОД — обнимает собой время от момента окончания операции до выздоровления б ного. Одновременно с двумя другими актами, обеспечивающими успех операции, подготовкой к операции (см. Предоперационный период) и самой операцией (см. Операции) правильное… … Большая медицинская энциклопедия